<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<rdf:RDF
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
>

  <channel rdf:about="http://243.teacup.com/sdbbs/bbs?">
    <title>ＳｈｏｗＤｏｗｎ掲示板！</title>
    <link>http://243.teacup.com/sdbbs/bbs?</link>
    <description>「読んだ」の一言だけでもいただければ昇天！</description>
    <dc:language>ja</dc:language>
    <dc:date>2009-11-22T23:10:24+09:00</dc:date>
     <items>
       <rdf:Seq>
                <rdf:li rdf:resource="http://243.teacup.com/sdbbs/bbs/222"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://243.teacup.com/sdbbs/bbs/221"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://243.teacup.com/sdbbs/bbs/220"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://243.teacup.com/sdbbs/bbs/219"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://243.teacup.com/sdbbs/bbs/218"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://243.teacup.com/sdbbs/bbs/217"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://243.teacup.com/sdbbs/bbs/216"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://243.teacup.com/sdbbs/bbs/214"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://243.teacup.com/sdbbs/bbs/213"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://243.teacup.com/sdbbs/bbs/212"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://243.teacup.com/sdbbs/bbs/211"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://243.teacup.com/sdbbs/bbs/210"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://243.teacup.com/sdbbs/bbs/209"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://243.teacup.com/sdbbs/bbs/208"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://243.teacup.com/sdbbs/bbs/207"/>
              </rdf:Seq>
    </items>
  </channel>

  <item rdf:about="http://243.teacup.com/sdbbs/bbs/222">
    <title>ＳＤ第１５１号</title>
    <link>http://243.teacup.com/sdbbs/bbs/222</link>
    <description>本日より公開致します。予定より１日早く、連休最終日に間に合いました。
節目を越えて一息、付いた感じ。抜けすぎて少々気の早い店じまいをしてしまった方もおりますが．．？
お楽しみください。</description>
    <dc:creator>高橋（発行人）</dc:creator>
    <dc:date>2009-11-22T23:10:24+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://243.teacup.com/sdbbs/bbs/221">
    <title>お陰さまでＳＤ第１５０号</title>
    <link>http://243.teacup.com/sdbbs/bbs/221</link>
    <description>予定よりちょっと押しました．．本日より公開致します。
今号は記念号ということもあって？佳那との対談は先週末だったし、隊長の原稿が届いたのは２０日ギリギリ．．で、発行が２１日になってしまいました。
そのせいということにしておきます、気が付いたら日付を越えて公開も１日遅れ。
ひとまず今月は週末にドンピシャリなので良しとしましょう。

記念号にふさわしい分量となりました。どうぞゆっくり、お楽しみ下さい。</description>
    <dc:creator>高橋（発行人）</dc:creator>
    <dc:date>2009-10-24T00:43:34+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://243.teacup.com/sdbbs/bbs/220">
    <title>ＳＤ第１４９号</title>
    <link>http://243.teacup.com/sdbbs/bbs/220</link>
    <description>予定通り２３日より公開．．って、すでに日付が越えそうデス。
５連休が５連勤で、正直わたわたしておりました。何とか、スケジュールは守れましたがよりによって最終日の夜半過ぎ。
改めて今週末にでも、ゆっくりお楽しみ頂ければ。</description>
    <dc:creator>高橋（発行人）</dc:creator>
    <dc:date>2009-09-23T23:43:16+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://243.teacup.com/sdbbs/bbs/219">
    <title>や！</title>
    <link>http://243.teacup.com/sdbbs/bbs/219</link>
    <description>お久しぶりです、なぞさん。
そうなんです、気が付けば１５０号が目前でありマス。
何とか、記念号になればと考えております。ご協力お願いしますね。。</description>
    <dc:creator>高橋（発行人）</dc:creator>
    <dc:date>2009-09-13T23:38:18+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://243.teacup.com/sdbbs/bbs/218">
    <title>よ！</title>
    <link>http://243.teacup.com/sdbbs/bbs/218</link>
    <description>なぞじゃ。
来月は150号じゃの。
めでたいじゃん。
そろそろ準備しとかんにゃいけんのんじゃないんか？
こちらはいつでもwelcomeやど。</description>
    <dc:creator>なぞ</dc:creator>
    <dc:date>2009-09-11T12:21:42+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://243.teacup.com/sdbbs/bbs/217">
    <title>ＳＤ第１４８号</title>
    <link>http://243.teacup.com/sdbbs/bbs/217</link>
    <description>予定通り本日より公開します。といって、すでに日曜の夜．．ちょっと、タイミングは遅かったかも知れませぬ。

色々々々、直で会って聞いてみたいのですが、ひとまず一段落付くまでガマンします。という今号、お楽しみ下され。</description>
    <dc:creator>高橋（発行人）</dc:creator>
    <dc:date>2009-08-23T22:26:27+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://243.teacup.com/sdbbs/bbs/216">
    <title>ＳＤ第１４７号</title>
    <link>http://243.teacup.com/sdbbs/bbs/216</link>
    <description>今回も予定より１日遅れ。つい油断したら日付越えてしまいました。申し訳なし。。
次号こそは予定よりちょい早で．．いや、予定通りでいきたいと思いマス。
無事隊長も間に合いまして、ラインナップ出揃いました。どうぞお楽しみ下さいませ。</description>
    <dc:creator>高橋（発行人）</dc:creator>
    <dc:date>2009-07-24T01:10:43+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://243.teacup.com/sdbbs/bbs/214">
    <title>ＳＤ第１４６号</title>
    <link>http://243.teacup.com/sdbbs/bbs/214</link>
    <description>予定より１日遅れての公開です。というのも、隊長の原稿が週末には届くはずが．．
残念ながらタイムオーバー。書き上げることが叶わず、次号送りとなりました。
その結論に至ったのが昨日でして、発行＆更新ともやや遅れとなってしまいました。最善の結果を求めた上でのことにつき、何卒ご容赦を。

やっぱりちょっと寂しいので、ＨＰの最新号ページに、先日公開にこぎつけた分も今回は残して置きました。３号まとめて楽しんで頂ければ。</description>
    <dc:creator>高橋（発行人）</dc:creator>
    <dc:date>2009-06-24T22:03:28+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://243.teacup.com/sdbbs/bbs/213">
    <title>大変長らくお待たせ致しました。</title>
    <link>http://243.teacup.com/sdbbs/bbs/213</link>
    <description>ＳＤ第１４４号、第１４５号とも、本日より公開の運びと相成りましてございマス。
３月余りの中断は初めてのことでございます。だいぶ色々．．苦労しましたが、これでようやく元通り。再び月刊ペースでお届けできることと思います。
次号まで１０日余り、週末も抜けて明日から仕事というこの時期に公開とは相変わらず間ンの悪ィ．．ところですけど、まずは早速お届けということで、２号分、是非ともご堪能頂きたく。
改めて、どうぞ末長くよろしくお願い致します。</description>
    <dc:creator>高橋（発行人）</dc:creator>
    <dc:date>2009-06-14T22:38:20+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://243.teacup.com/sdbbs/bbs/212">
    <title>もう少々お待ちください</title>
    <link>http://243.teacup.com/sdbbs/bbs/212</link>
    <description>通常のＨＰ更新日となりました。早いものです．．。
えー、パソコンは新しくなりましたので、早速ＳＤ第１４４号は５月１０日に、第１４５号も予定通り５月２０日に発行しております。
ただＨＰ公開に関しては、もうしばしお待ち下さい。作成ソフトもすでに２，３試してみて、目途が立っておりますので、作業手順が確定次第順次公開していきます。
最終的に、６月２３日からは今まで通りの発行＆公開日程になるということで。
せっかくの週末、新しい号をお読みいただけなく、申し訳なし。

もう少々お待ち下さいませ。。。</description>
    <dc:creator>高橋（発行人）</dc:creator>
    <dc:date>2009-05-23T22:43:24+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://243.teacup.com/sdbbs/bbs/211">
    <title>返事＆続報</title>
    <link>http://243.teacup.com/sdbbs/bbs/211</link>
    <description>連休がようやく終わってくれました。明日からは平常営業ですね。さておき。
なぞさん：山口弁ではそうなるかー、もしかしたら語源は同じかもね。おそらく類義語がたくさんある言葉の一つでしょう。かなりアヤフヤですが。確かに普段遣いはしてないもんな。でもあの時は、まさにそんな気持ちだったのです。思わず使ってしまった次第。
そして今、このメッセージは新しいパソコンで書き込んでおります。はい、決断＆購入を致しました。ネットにもつながっております。
しかし順調に後継機が入手出来た代償として。。ホームページ更新にはかなり時間…</description>
    <dc:creator>高橋（発行人）</dc:creator>
    <dc:date>2009-05-07T00:20:32+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://243.teacup.com/sdbbs/bbs/210">
    <title>ふ～ん</title>
    <link>http://243.teacup.com/sdbbs/bbs/210</link>
    <description>漢字で書くと「詮ない」じゃの。
山口弁で「せんない」と言えば「たいぎい」だとか「しんどい」の
意味になるんじゃ。
きょうび、あまり「詮ない」と使う人もおらんじゃろ。
死語ではないが、使われなくなってきとる日本語じゃ。
そげな言葉はえっとあるじゃろうが。</description>
    <dc:creator>なぞ</dc:creator>
    <dc:date>2009-05-01T09:16:32+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://243.teacup.com/sdbbs/bbs/209">
    <title>お久しぶりです</title>
    <link>http://243.teacup.com/sdbbs/bbs/209</link>
    <description>確かにここでは久方ぶりですな、なぞの方！
「せんない」というのは「詮議の仕様が無い」が正しい言い方だと思います。多分。
「仕方がない」という意味で「せんないなあ」と、あれ？言わない？方言ではないと、思うんだけど…</description>
    <dc:creator>高橋(発行人)</dc:creator>
    <dc:date>2009-04-24T14:33:30+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://243.teacup.com/sdbbs/bbs/208">
    <title>久しぶり</title>
    <link>http://243.teacup.com/sdbbs/bbs/208</link>
    <description>ご無沙汰じゃの。ここに顔を出すんは何年ぶりか･･･
ＰＣはもう十分働いたじゃろ。諦めんさい。
ちなみに、お知らせ内の「せんない」は山口弁か？
それとも「詮もない」という意味での「せんない」か？
返答を待つ。</description>
    <dc:creator>なぞ</dc:creator>
    <dc:date>2009-04-22T14:17:01+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://243.teacup.com/sdbbs/bbs/207">
    <title>お知らせ</title>
    <link>http://243.teacup.com/sdbbs/bbs/207</link>
    <description>参りました。昨晩ついにパソコンの画面が焼け付いたようになって…液晶の寿命がきたようデス。
時間を置いて何度か試しましたが、いずれも数分後に同じ現象が…
今まで、何度か誤報を流してきましたが、今回こそはギブ。買い替えに動きます。ということで、ＳＤの、発行及び公開は一時中断させていただきます。
バックアップは取ってあるので、遅くとも来月には２号分出して元通りとしたいのですが。
ほんと、間が最悪で申し訳ない。(_ _)σ∥
せめて今号公開まで持ってくれたら…と、せんない話。ひとまず公開は遅れます。申し訳ございません。</description>
    <dc:creator>高橋(発行人)</dc:creator>
    <dc:date>2009-04-22T13:22:12+09:00</dc:date>
  </item>
</rdf:RDF>
